(Last edited: Monday, 15 September 2008, 11:14 AM)
[Abkürzung für computer-aided translation] computerunterstützte Übersetzung, rechnerunterstützte Übersetzung
CAT-Tool
(Last edited: Monday, 15 September 2008, 11:14 AM)
Programm (Computeranwendung) für das computerunterstützte Übersetzen
Cleanup
(Last edited: Saturday, 6 September 2008, 09:15 PM)
das Bereinigen oder Aufräumen des Dokuments für die Abgabe beim Kunden
Ein mit Wordfast übersetztes Dokument enthält zunächst Ausgangs- und Zieltextsegmente und zusätzliche Begrenzungszeichen, die dem Dokument aus der Sicht von Wordfast die notwendige Struktur verleihen. Dieses Dokument wird auch als bilingual file oder uncleaned file (unreine Datei) bezeichnet. Der Kunde ist in aller Regel jedoch nur am Zieltext interessiert, so dass die unreine Datei erst bereinigt werden muss - dieser Vorgang heißt Cleanup.
F
Fuzzy Match
(Last edited: Sunday, 17 August 2008, 08:29 PM)
unscharfe Entsprechung: ein „ungenauer“ Übersetzungsvorschlag aus dem Translation Memory, bei dem Abweichungen zwischen dem aktuellen Ausgangssegment (also dem jetzt zu übersetzenden Ausgangstext) und dem im Translation Memory gefundenen Ausgangssegment bestehen. In aller Regel ist hier eine Anpassung durch den Übersetzer/die Übersetzerin notwendig.