DGT-TM FR-DE
(DGT-TM FR-DE)

 This course requires an enrolment key

Das DGT-TM Französisch-Deutsch:
zwölf konvertierte Einzel-TMs für Wordfast-Nutzer


Dieser Kurs ist mit dem Kurs „Zusätzliche TMs in Wordfast einbinden“ verknüpft (nähere Einzelheiten siehe dortige Kursbeschreibung).

Er stellt das öffentlich zugängliche Translation Memory (TM) der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission (kurz DGT) mit dem „Acquis communautaire“ in zwölf Einzel-TMs in der Sprachrichtung FR>DE mit insgesamt über 439.000 TUs für Wordfast-Nutzer zur Verfügung. Bei der TM-Konvertierung wurde darauf geachtet, die „chronologische“ Sortierung der einzelnen TUs beizubehalten (so wie sie von der DGT bereitgestellt wurden) und den Namen des Dokuments (CELEX-Nummer), aus dem das jeweilige AS-ZS-Satzpaar stammt, in jeder TU zu erhalten. Damit kann der Übersetzer den umgebenden Kontext der einzelnen TUs entweder durch Anzeige des TMs mit einem Texteditor oder aber durch die Eingabe der CELEX-Nummer in der EUR-Lex-Datenbank mit nachfolgendem Abruf des jeweiligen Dokuments mühelos einsehen. Hierzu gibt der Kurs Praxistipps.

Einzelheiten zur Kursdauer und zu den Preisen enthält die Preisliste.

Hinweis: Jede Gewähr für die Richtigkeit oder Vollständigkeit der TMs wird abgelehnt.

This course requires an enrolment key